Gente que se dio una vuelta


© Copyright

Si querés copiar y pegar, claro que podés; pero citá la fuente, ¿sí?. Gracias.

13 de marzo de 2011

Nerds del mundo, uníos.

Por un comentario de Mariana en facebook sobre cómo se reducía el subjuntivo a lo "irreal o hipotético" comenzamos un intercambio de treinta mensajes. Me reía o me espantaba de mí mismo, por lo nerdie de  la situación. Si el lenguaje se puede separar de la filosofía, si el pensamiento se achica al tener menos posibilidades de distinguir, si blablabla. Recomendación de libros incluida.

A los dos días, en una fiesta de casamiento, Iñaki comenta, a partir de la pregunta por el color de un farol, que está leyendo Through the language glass: why the world looks different in other languages. Es una tesis en lingüística acerca de la percepción de la realidad de acuerdo a los diferentes idiomas, la anterior evolución de la lengua y no sé qué más.

Le recomiendo Etimología de las pasiones, de I.B.. Ahí nomás, Milenka (estudiante de letras) comenta algo así como lo de la interrelación entre las palabras y la captación y la interacción con la realidad, cómo se achica o agranda.

No estamos solos.

1 comentario:

Thiago. dijo...

Gracias a Dios no lo estamos.

Aunque la RAE nos sigue enviando misiles con sus cambios estúpidos.