En castellano hablamos de padre y madre: si queremos nombrar a ambos, decimos padres. En inglés, father y mother, respectivamente, mientras que el plural es parents. Además, parent en singular puede ser el papá o la mamá.
La cosa es que parent/s, como pariente/s, vienen de parir, obviamente. Lo loco es que mientras para el inglés nos paren sólo papá y/o mamá, para el castellano los que nos paren son primos, tíos, hermanos, padres, abuelos, tíos abuelos... todos esos que en inglés son meros relatives; no están emparentados sino related.
¿Será por eso que las tribus latinas son tan extensas y caóticas?.
No hay comentarios:
Publicar un comentario